Thermoprobe TP9 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Thermoprobe TP9 herunter. ThermoProbe TP9 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
11/2012, JK
USER INSTRUCTIONS - TP7C & TP9
INTRODUCTION
This manual describes the basic function, use and safety instructions for a model TP7C or TP9 portable digital thermometer
instrument. These ThermoProbe instruments are intended for use in both hazardous (flammable) and non-hazardous areas under dry
conditions at ambient temperatures between -20 to 40°C. The instruments are not intended for use in permanent outdoor installations
and are not intended or tested for icing conditions.
Additional means of protection should be used where the equipment may be
exposed to excessive external stresses (e.g. vibration, heat, impact, etc.).
SAFETY INFORMATION BEFORE USE
ThermoProbe thermometers are designed for safe operation in hazardous locations (Potentially Flammable or Explosive). The user
must have a working knowledge of appropriate safety instructions.
a) The inspector must have a thorough knowledge of the products to be measured and must know of the safety precautions to be
taken when working with the material to be measured.
b) The instrument shall be checked concerning severe defects; check that instrument is complete (including grounding/bonding
cable), has good batteries, etc. If necessary, check measurement accuracy. If any defects are found, the instrument should not be used
until repairs have been made.
c) The instrument, especially cable and probe, should be clean both for safety reasons and ease of use.
d) The physical measurement location should be evaluated for primary and secondary risks.
e) Power source must be removed before performing any maintenance.
f) Exchange of components other than the batteries may compromise ATEX/IECEx certification and shall only be undertaken by
Thermoprobe or one of its qualified service providers. See also “Authorized Repair” section.
g) To reduce the risk of fire or explosion, this device must be bonded to the tank according to clause 6.3.2 e), IEC/EN 60079-14
before and during introduction into the tank and shall remain bonded until complete withdrawal from the tank.
h) The device must remain bonded to ground/earth using the provided connection whenever a hazardous atmosphere could be present
as well as during situations where electrostatic charging can occur such as the
unwinding/winding of the thermometer cable or filling
or emptying of the tank.
CAUTION: In the event that any part of the instrument should become electrostatically charged in a potentially hazardous location,
follow company policies for testing and clearing the area of any hazardous gases before attempting to bond the instrument to earth
ground. If this is not possible allow sufficient time for the instrument to naturally dissipate any charges before attempting to bond to
earth ground. Given the atmosphere, this could take several hours.
GUIDANCE NOTE
Problems with aggressive substances and environments: Be aware of aggressive substances and that extra protection may be needed.
Caustic soda, highly basic and acidic substances will erode aluminum and copper ground clip and wire. The Sensor-Cable assembly
has external surfaces of stainless steel and fluoropolymer material. Exposure to Excessive heat can melt the plastic components of
the instrument.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 11/2012, JK

11/2012, JK USER INSTRUCTIONS - TP7C & TP9 INTRODUCTION This manual describes the basic function, use and safety instructions for a mo

Seite 2

11/2012, JK Homologations de sécurité pour les modèles TP7C et TP9 : II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 Normes applicables : Agence ou

Seite 3

11/2012, JK REMPLACEMENT DES PILES AVERTISSEMENT : • Les piles doivent être changées dans un lieu non dangereux. • Les piles doivent être du type

Seite 4

11/2012, JK INTERFACE UTILISATEUR Touche Marche Une pression sur la touche Marche met l'instrument sous tension. L'instrument s'

Seite 5

11/2012, JK « Lo bAtt » s'affiche dans la mesure où il est possible que les nouvelles valeurs d'étalonnage ne soient pas correctement mises

Seite 6 - Calibration Button

11/2012, JK Figure 1 : Branchement des fils de la sonde PROCÉDURE D'ÉTALONNAGE • Le mode Étalonnage est uniquement accessible à un personne

Seite 7

11/2012, JK Procéder comme suit pour étalonner l'instrument : 1. La touche d'étalonnage se trouve dissimulée sous le cache avant, sous le

Seite 8

5/10/12 JK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Identification de l'appareil ThermoProbe Inc. Modèles TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W

Seite 9

11/2012, JK INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO - TP7C y TP9 INTRODUCCIÓN Este manual describe la función básica, las instrucciones de uso y seguri

Seite 10

11/2012, JK Aprobación de seguridad para TP7C y TP9: II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 Las normas aplicables son: Agencia o designación

Seite 11 - RÉPARATEURS AGRÉÉS

11/2012, JK CÓMO REEMPLAZAR LA BATERÍA ADVERTENCIA: • Las baterías se deben cambiar en un área que no sea peligrosa. • Las baterías deben ser del

Seite 12

11/2012, JK Safety Approvals for TP7C and TP9: II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 Applicable Standards are: Agency or Safety Designation

Seite 13 - REMPLACEMENT DE LA SONDE

11/2012, JK INTERFAZ DEL USUARIO Botón “Power” (Encendido) Al presionar el botón Power (Encendido) una vez se encenderá el dispositivo. El inst

Seite 14 - Équipement nécessaire :

11/2012, JK Comprobación de la batería Cuando el voltaje de las baterías es bajo, el dispositivo indicará “Lo bAtt” (Batería baja) en la pantalla ante

Seite 15

11/2012, JK Figura 1: Acoplamiento principal del conjunto de sonda PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN • Solo el personal calificado con el equipo adec

Seite 16 -

11/2012, JK Para calibrar proceda con los siguientes pasos: 1. Un botón Calibration (Calibración) se encuentra oculto en la superposición d

Seite 17

11/2012, JK 4. Mueva la sonda al siguiente baño y repita el paso 3. Después de que guardó el punto de temperatura más alto, la pantalla parpadeará &qu

Seite 18

10/5/12 JK DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Identificación del aparato ThermoProbe Inc. Modelos TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W y TL1

Seite 19 - CÓMO REEMPLAZAR LA BATERÍA

11/2012, JK РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВЫХ ТЕРМОМЕТРОВ TP7C И TP9 ВВЕДЕНИЕ В настоящем руководстве описаны основные функции переносных цифро

Seite 20

11/2012, JK Сертификаты безопасности для TP7C и TP9 II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 - Применяемые стандарты: Агентство или вид сертификации IEC 60

Seite 21 - Códigos de error

11/2012, JK ЗАМЕНА БАТАРЕИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. • Батареи должны заменяться в безопасной зоне. • Должны использоваться батареи утвержденного типа. • Б

Seite 22 - Terminal negativa

11/2012, JK ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС Кнопка “Power” (включение питания) Для включения термометра нажать кнопку Power. Прибор автоматичес

Seite 23

11/2012, JK REPLACING BATTERY WARNING: • Batteries must be changed in Non-hazardous area. • Batteries must be of correct approved type. • Batte

Seite 24

11/2012, JK Задняя подсветка Если прибор работает в условиях пониженной освещенности, фотоэлемент определяет уровень освещенности и вводит в действие

Seite 25

11/2012, JK Рис. 1. Подключение кабеля датчика в сборе. ПРОЦЕДУРА КАЛИБРОВКИ • Калибровка должна выполняться только квалифицированным персоналом

Seite 26 - ТЕРМОМЕТРОВ TP7C И TP9

11/2012, JK Калибровка выполняется в следующем порядке: 1. Скрытая кнопка калибровки находится на передней панели под логотипом ThermoProbe (

Seite 27

11/2012, JK Коды ошибок калибровки 1. nO CAL – Это сообщение выводится после включения прибора, если параметры калибровки не были сохранены. Выполн

Seite 28

10/5/12 JK Декларация соответствия Обозначение устройства ThermoProbe Inc. Портативные цифровые термометры моделей TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W и TL1-

Seite 29

11/2012, JK: RA revised 04/2013 ISTRUZIONI PER L’UTENTE – TP7C E TP9 INTRODUZIONE Il presente manuale descrive le istruzioni per il funzioname

Seite 30 - ЗАМЕНА ДАТЧИКА

11/2012, JK: RA revised 04/2013 Approvazioni di sicurezza per TP7C e TP9: II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 Le norme applicabili sono: Des

Seite 31 - Отрицательная

11/2012, JK: RA revised 04/2013 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AVVERTENZA: ● Le batterie devono essere sostituite in un’area priva di pericoli. ● Le

Seite 32 - Кнопка калибровки

11/2012, JK: RA revised 04/2013 INTERFACCIA UTENTE Pulsante “Accensione” Lo strumento si accende premendo una volta il pulsante di Accensione. L

Seite 33

11/2012, JK: RA revised 04/2013 Codici di errore ErrHI indica che il sensore sta funzionando al di sopra del suo limite di temperatura, l’unità sonda

Seite 34 - Декларация соответствия

11/2012, JK USER INTERFACE “Power” Button Pressing the Power button once will turn on the device. The instrument will shut off automatically wi

Seite 35

11/2012, JK: RA revised 04/2013 PROCEDURA DI CALIBRAZIONE ● La modalità di calibrazione dovrà essere usata solo da personale qualificato, con le appo

Seite 36

11/2012, JK: RA revised 04/2013 Per eseguire la calibrazione, procedere con le fasi seguenti: 1. Un Pulsante di Calibrazione nascosto è situato sul c

Seite 37 - RIPARAZIONE AUTORIZZATA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Identificazione apparato ThermoProbe Inc. Modello TP-7C, TP9, TL1-A, TL1-W e TL1-R Ter

Seite 38

11/2012, JK BENUTZERANLEITUNG - TP7C & TP9 EINLEITUNG Diese Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegende Funktion, Verwendung und S

Seite 39

11/2012, JK Sicherheitszulassungen für TP7C und TP9: II 2 (1) G Ex ib [ia] IIB T4 Anwendbare Normen sind: Behörde oder Sicherheits

Seite 40 - PROCEDURA DI CALIBRAZIONE

11/2012, JK AUSTAUSCH DER BATTERIEN WARNUNG: • Die Batterien müssen in einem nicht gefährdeten Bereich ausgewechselt werden. • Die Batterien müss

Seite 41

11/2012, JK BENUTZEROBERFLÄCHE „Betriebstaste“ Wenn die Betriebstaste einmal gedrückt wird, wird das Gerät eingeschaltet. Das Instrument schalt

Seite 42 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

11/2012, JK an einem sicheren Ort ersetzt werden. So wird sichergestellt, dass die Hintergrundbeleuchtung funktioniert und ein möglicher Funktionsausf

Seite 43

11/2012, JK Abb. 1: Leitungsanschluss für Sondeneinheit KALIBRIERUNGSVERFAHREN • Der Zugriff auf den Kalibrierungsmodus sollte nur durch qualifi

Seite 44

11/2012, JK Kalibrierungsschritte: 1. Am vorderen Overlay unter dem ThermoProbe-Logo befindet sich eine verborgene Kalibrierungstaste (sieh

Seite 45 - AUTORISIERTE REPARATUREN

11/2012, JK Error Codes ErrHI indicates the sensor is operating above its temperature limit, the Probe Assembly is open circuited from a cut or broke

Seite 46

11/2012, JK Das Instrument jetzt ausschalten um sicherzustellen, dass Ihre Kalibrierungswerte gespeichert werden. Kalibrierungsfehlercodes 1. nO

Seite 47 - ERSATZ DER SONDENEINHEIT

5. 10. 2012 JK KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gerätebezeichnung ThermoProbe Inc. Modelle TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W und TL1-R Portable Digitalt

Seite 48 - Lackierung

11/2012, JK Figure 1: Probe Assembly Lead Attachment CALIBRATION PROCEDURE • The calibration mode should only be accessed by qualified personnel

Seite 49 - Kalibrierungstaste

11/2012, JK To calibrate proceed with the following steps: 1. A hidden Calibration Button is located on the front overlay underneath the ThermoProb

Seite 50

10/5/12 JK DECLARATION OF CONFORMITY Apparatus Identification ThermoProbe Inc. Models TP7-C, TP9, TL1-A, TL1-W and T

Seite 51 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

11/2012, JK GUIDE D'UTILISATION - TP7C ET TP9 INTRODUCTION Ce manuel décrit le fonctionnement de base, l'utilisation et les consign

Verwandte Modelle: TP7C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare